Skip to main content

Thi Thiên 110

·382 words·2 mins·
Author
Tommy Phan (MDiv., ThM., PhD.)
Inspiring the Next Generations to Love the Living Word of God

לְדָוִד מִזְמוֹר
Thơ Đa-vít làm.
A psalm of David.

[1] נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ ׃
#

[1] Ðức Giê-hô-va phán cùng Chúa tôi rằng: Hãy ngồi bên hữu ta, Cho đến chừng ta đặt kẻ thù nghịch ngươi làm bệ chơn cho ngươi.
[1] Here is the LORD’s proclamation to my lord: “Sit down at my right hand until I make your enemies your footstool!”

[2] מַטֵּה־עֻזְּךָ יִשְׁלַח יְהוָה מִצִּיּוֹן רְדֵה בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ ׃
#

[2] Ðức Giê-hô-va từ Si-ôn sẽ sai đến cây phủ việt về sự năng lực ngươi; Hãy cai trị giữa các thù nghịch ngươi.
[2] The LORD extends your dominion from Zion. Rule in the midst of your enemies!

[3] עַמְּךָ נְדָבֹת בְּיוֹם חֵילֶךָ בְּהַדְרֵי־קֹדֶשׁ מֵרֶחֶם מִשְׁחָר לְךָ טַל יַלְדֻתֶיךָ ׃
#

[3] Trong ngày quyền thế Chúa, dân Chúa tình nguyện lại đến; Những kẻ trẻ tuổi ngươi mặc trang sức thánh cũng đến cùng ngươi Như giọt sương bởi lòng rạng đông mà ra.
[3] Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.

[4] נִשְׁבַּע יְהוָה וְלֹא יִנָּחֵם אַתָּה־כֹהֵן לְעוֹלָם עַל־דִּבְרָתִי מַלְכִּי־צֶדֶק ׃
#

[4] Ðức Giê-hô-va đã thề, không hề đổi ý, rằng: Ngươi là thầy tế lễ đời đời, Tùy theo ban Mên-chi-xê-đéc.
[4] The LORD makes this promise on oath and will not revoke it: “You are an eternal priest after the pattern of Melchizedek.”

[5] אֲדֹנָי עַל־יְמִינְךָ מָחַץ בְּיוֹם־אַפּוֹ מְלָכִים ׃
#

[5] Chúa ở bên hữu ngươi Sẽ chà nát các vua trong ngày Ngài nổi giận.
[5] O sovereign LORD, at your right hand he strikes down kings in the day he unleashes his anger.

[6] יָדִין בַּגּוֹיִם מָלֵא גְוִיּוֹת מָחַץ רֹאשׁ עַל־אֶרֶץ רַבָּה ׃
#

[6] Ngài sẽ đoán xét các nước, làm khắp nơi đầy xác chết; Cũng sẽ chà nát kẻ làm đầu của nước lớn.
[6] He executes judgment against the nations; he fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.

[7] מִנַּחַל בַּדֶּרֶךְ יִשְׁתֶּה עַל־כֵּן יָרִים רֹאשׁ ׃
#

[7] Ngài sẽ uống nước khe trong đường, Và nhơn đó ngước đầu lên.
[7] From the stream along the road he drinks; then he lifts up his head.