[1] הַלְלוּ יָהּ אַשְׁרֵי־אִישׁ יָרֵא אֶת־יְהוָה בְּמִצְוֹתָיו חָפֵץ מְאֹד ׃#
[1] Ha-lê-lu-gia! Phước cho người nào kính sợ Ðức Giê-hô-va, Rất ưa thích điều răn Ngài!
[1] Praise the LORD! How blessed is the one who obeys the LORD, who takes great delight in keeping his commands.
[2] גִּבּוֹר בָּאָרֶץ יִהְיֶה זַרְעוֹ דּוֹר יְשָׁרִים יְבֹרָךְ ׃#
[2] Con cháu người sẽ cường thạnh trên đất; Dòng dõi người ngay thẳng sẽ được phước.
[2] His descendants will be powerful on the earth; the godly will be blessed.
[3] הוֹן־וָעֹשֶׁר בְּבֵיתוֹ וְצִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד ׃#
[3] Của cải và giàu có đều ở trong nhà người, Và sự công bình người còn đến đời đời.
[3] His house contains wealth and riches; his integrity endures.
[4] זָרַח בַּחֹשֶׁךְ אוֹר לַיְשָׁרִים חַנּוּן וְרַחוּם וְצַדִּיק ׃#
[4] Ánh sáng soi nơi tối tăm cho người ngay thẳng. Người hay làm ơn, có lòng thương xót, và là công bình.
[4] In the darkness a light shines for the godly, for each one who is merciful, compassionate, and just.
[5] טוֹב־אִישׁ חוֹנֵן וּמַלְוֶה יְכַלְכֵּל דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט ׃#
[5] Phước cho người nào hay làm ơn, và cho mượn! Khi người bị kiện ắt sẽ được đoán xét cách chánh trực.
[5] It goes well for the one who generously lends money, and conducts his business honestly.
[6] כִּי־לְעוֹלָם לֹא־יִמּוֹט לְזֵכֶר עוֹלָם יִהְיֶה צַדִּיק ׃#
[6] Người cũng chẳng hề bị lay động; Kỷ niệm người công bình còn đến đời đời.
[6] For he will never be upended; others will always remember one who is just.
[7] מִשְּׁמוּעָה רָעָה לֹא יִירָא נָכוֹן לִבּוֹ בָּטֻחַ בַּיהוָה ׃#
[7] Người không sợ cái tin hung; Lòng người vững bền, tin cậy nơi Ðức Giê-hô-va.
[7] He does not fear bad news. He is confident; he trusts in the LORD.
[8] סָמוּךְ לִבּוֹ לֹא יִירָא עַד אֲשֶׁר־יִרְאֶה בְצָרָיו ׃#
[8] Lòng người kiên định, chẳng sự chi, Cho đến khi người thấy các cừu địch mình bị báo.
[8] His resolve is firm; he will not succumb to fear before he looks in triumph on his enemies.
[9] פִּזַּר נָתַן לָאֶבְיוֹנִים צִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד קַרְנוֹ תָּרוּם בְּכָבוֹד ׃#
[9] Người vải tiền tài, bố thí kẻ thiếu thốn; Sự công bình người còn đến đời đời. Sừng người sẽ được ngước lên cách vinh hiển.
[9] He generously gives to the needy; his integrity endures. He will be vindicated and honored.
[10] רָשָׁע יִרְאֶה וְכָעָס שִׁנָּיו יַחֲרֹק וְנָמָס תַּאֲוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד ׃#
[10] Kẻ ác sẽ thấy, bèn tức giận, Nghiến răng, và bị tiêu ta; Sự ước ao của kẻ ác sẽ hư mất đi.
[10] When the wicked see this, they will worry; they will grind their teeth in frustration and melt away; the desire of the wicked will perish.