Skip to main content

Thi Thiên 114

·299 words·2 mins·
Author
Tommy Phan (MDiv., ThM., PhD.)
Inspiring the Next Generations to Love the Living Word of God

[1] בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵז ׃
#

[1] Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà giải đáp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
[1] When Israel left Egypt, when the family of Jacob left a foreign nation behind,

[2] הָיְתָה יְהוּדָה לְקָדְשׁוֹ יִשְׂרָאֵל מַמְשְׁלוֹתָיו ׃
#

[2] Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
[2] Judah became his sanctuary, Israel his kingdom.

[3] הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס הַיַּרְדֵּן יִסֹּב לְאָחוֹר ׃
#

[3] Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
[3] The sea looked and fled; the Jordan River turned back.

[4] הֶהָרִים רָקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעוֹת כִּבְנֵי־צֹאן ׃
#

[4] Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
[4] The mountains skipped like rams, the hills like lambs.

[5] מַה־לְּךָ הַיָּם כִּי תָנוּס הַיַּרְדֵּן תִּסֹּב לְאָחוֹר ׃
#

[5] Ớ biển, nhơn so ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
[5] Why do you flee, O sea? Why do you turn back, O Jordan River?

[6] הֶהָרִים תִּרְקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעוֹת כִּבְנֵי־צֹאן ׃
#

[6] Ớ núi, nhơn sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì chớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
[6] Why do you skip like rams, O mountains, like lambs, O hills?

[7] מִלִּפְנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרֶץ מִלִּפְנֵי אֱלוֹהַּ יַעֲקֹב ׃
#

[7] Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Ðức Chúa Trời của Gia-cốp,
[7] Tremble, O earth, before the Lord — before the God of Jacob,

[8] הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם־מָיִם חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָיִם ׃
#

[8] Là Ðấng biến hòn đá ra ao nước, Ðổi đá cứng thành nguồn nước.
[8] who turned a rock into a pool of water, a hard rock into springs of water!