[1] לֹא לָנוּ יְהוָה לֹא לָנוּ כִּי־לְשִׁמְךָ תֵּן כָּבוֹד עַל־חַסְדְּךָ עַל־אֲמִתֶּךָ ׃#
[1] Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài.
[1] Not to us, O LORD, not to us! But to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
[2] לָמָּה יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם אַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶם ׃#
[2] Vì sao các ngoại bang nói rằng: Ðức Chúa Trời chúng nó ở đâu?
[2] Why should the nations say, “Where is their God?”
[3] וֵאלֹהֵינוּ בַשָּׁמָיִם כֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ עָשָׂה ׃#
[3] Ðức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời; Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm,
[3] Our God is in heaven! He does whatever he pleases!
[4] עֲצַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם ׃#
[4] Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, Là công việc tay người ta làm ra.
[4] Their idols are made of silver and gold — they are man-made.
[5] פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ ׃#
[5] Hình tượng có miệng mà không nói; Có mắt mà chẳng thấy;
[5] They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see,
[6] אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יִשְׁמָעוּ אַף לָהֶם וְלֹא יְרִיחוּן ׃#
[6] Có tai mà không nghe; Có lỗ mũi mà chẳng ngửi;
[6] ears, but cannot hear, noses, but cannot smell,
[7] יְדֵיהֶם וְלֹא יְמִישׁוּן רַגְלֵיהֶם וְלֹא יְהַלֵּכוּ לֹא־יֶהְגּוּ בִּגְרוֹנָם ׃#
[7] Có tay, nhưng không rờ rẫm; Có chơn, nào biết bước đi; Cuống họng nó chẳng ra tiếng nào.
[7] hands, but cannot touch, feet, but cannot walk. They cannot even clear their throats.
[8] כְּמוֹהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם ׃#
[8] Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó. Ðều giống như nó.
[8] Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them.
[9] יִשְׂרָאֵל בְּטַח בַּיהוָה עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא ׃#
[9] Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
[9] O Israel, trust in the LORD! He is their deliverer and protector.
[10] בֵּית אַהֲרֹן בִּטְחוּ בַיהוָה עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא ׃#
[10] Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
[10] O family of Aaron, trust in the LORD! He is their deliverer and protector.
[11] יִרְאֵי יְהוָה בִּטְחוּ בַיהוָה עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא ׃#
[11] Hỡi các người kính sợ Ðức Giê-hô-va, hãy nhờ cậy nơi Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
[11] You loyal followers of the LORD, trust in the LORD! He is their deliverer and protector.
[12] יְהוָה זְכָרָנוּ יְבָרֵךְ יְבָרֵךְ אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל יְבָרֵךְ אֶת־בֵּית אַהֲרֹן ׃#
[12] Ðức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước, Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên, Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.
[12] The LORD takes notice of us, he will bless — he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.
[13] יְבָרֵךְ יִרְאֵי יְהוָה הַקְּטַנִּים עִם־הַגְּדֹלִים ׃#
[13] Ngài sẽ ban phước cho những kẻ kính sợ Ðức Giê-hô-va, Hoặc nhỏ hay lớn đều cũng vậy.
[13] He will bless his loyal followers, both young and old.
[14] יֹסֵף יְהוָה עֲלֵיכֶם עֲלֵיכֶם וְעַל־בְּנֵיכֶם ׃#
[14] Nguyện Ðức Giê-hô-va gia thêm phước Ngài Cho các ngươi và cho con cháu các ngươi.
[14] May he increase your numbers, yours and your children’s!
[15] בְּרוּכִים אַתֶּם לַיהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ ׃#
[15] Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất, Ðã ban phước cho các ngươi.
[15] May you be blessed by the LORD, the creator of heaven and earth!
[16] הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַיהוָה וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי־אָדָם ׃#
[16] Các từng trời thuộc về Ðức Giê-hô-va; Nhưng Ngài đã ban đất cho con cái loài người.
[16] The heavens belong to the LORD, but the earth he has given to mankind.
[17] לֹא הַמֵּתִים יְהַלְלוּ־יָהּ וְלֹא כָּל־יֹרְדֵי דוּמָה ׃#
[17] Kẻ chết hoặc kẻ xuống cõi nín lặng chẳng ngợi khen Ðức Giê-hô-va.
[17] The dead do not praise the LORD, nor do any of those who descend into the silence of death.
[18] וַאֲנַחְנוּ נְבָרֵךְ יָהּ מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם הַלְלוּ־יָהּ ׃#
[18] Nhưng chúng tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va, Từ bây giờ cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!
[18] But we will praise the LORD now and forevermore. Praise the LORD!